Strona główna / Karty charakterystyki / Mobil Clean Industrial

Mobil Clean Industrial karta charakterystyki

  • 1.1 Identyfikator produktu
    Nazwa produktu
    MOBIL CLEAN INDUSTRIAL
    Numer WE Numer rejestracyjny REACH Numer rejestracyjny 01-2119472146-39-0000
    918-167-1
    Numer CAS
    Opis produktu
    Weglowodór izoparafinowy
    1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane
    Przeznaczenie
    Środek czyszczący
    Zidentyfikowane zastosowania

    Środki smarne – Konsument (Wysokie uwolnienie) Środki smarne – Konsument (Niskie uwolnienie) Środki smarne – Przemysł Środki smarne – Użytkownik profesjonalny (Wysokie uwolnienie) Środki smarne – użytkownik profesjonalny (Niskie uwolnienie)

    1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki
    Dostawca
    ExxonMobil Petroleum & Chemical BV
    POLDERDIJKWEG
    Antwerpen B-2030 Belgium
    Ogólny telefon do dostawcy
    800 441 16 03
    Adres e-mail osoby odpowiedzialnej za tą kartę charakterystyki
    SDS-DS@exxonmobil.com
    Adres internetowy Kart Charakterystyki
    www.sds.exxonmobil.com
    1.4 Numer telefonu alarmowego
    Krajowa instytucja doradcza/Ośrodek zatruć
    24-godzinny telefon alarmowy
    +48 22 398 80 29 / +1-703-527-3887 (CHEMTREC)
  • 2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny
    Definicja produktu
    UVCB

    Klasyfikacja według rozporządzenia (EC) Nr 1272/2008 [CLP/GHS] Flam. Liq. 3, H226 Asp. Tox. 1, H304 Produkt został sklasyfikowany jako niebezpieczny według rozporządzenia (WE) 1272/2008 ze zmianami. Pełny tekst powyższych zwrotów H podano w Sekcji 16. Bardziej szczegółowe informacje dotyczące wpływu na stan zdrowia oraz ewentualnych objawów można znaleźć w rozdziale 11.

    2.2 Elementy oznakowania
    Piktogramy zagrożeń
    Hasło ostrzegawcze
    Niebezpieczeństwo
    Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia
    H226 – Łatwopalna ciecz i pary.
    H304 – Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.

    Zwroty wskazujące środki ostrożności

    Zapobieganie
    P210 – Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł
    iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.
    P233 – Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
    P240 – Uziemić i połączyć pojemnik i sprzęt odbiorczy.
    P241 – Używać elektrycznego, wentylującego lub oświetleniowego
    przeciwwybuchowego sprzętu.
    P242 – Używać nieiskrzących narzędzi.
    P243 – Podjąć działania zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym.
    P280 – Stosować rękawice ochronne, odzież ochronną, ochronę oczu, ochronę
    twarzy lub ochronę słuchu.
    Reagowanie
    P301 + P331, P310 – W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: NIE wywoływać wymiotów.
    Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem.
    P303 + P361 + P353 – W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami):
    Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem
    wody lub prysznicem.
    P370 + P378 – W przypadku pożaru: Stosować: mgłę wodną, proszki gaśnicze,
    piany gaśnicze, piasek, CO2 w celu ugaszenia płomieni.
    Przechowywanie
    P403 + P235 – Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w
    chłodnym miejscu.
    P405 – Przechowywać pod zamknięciem.
    Usuwanie
    P501 – Zawartość i pojemnik usuwać do zgodnie z przepisami miejscowymi,
    regionalnymi, krajowymi, i międzynarodowymi.
    Zawiera
    Węglowodory, C11-C12, izoalkany, <2% związków aromatycznych
    Uzupełniające elementy etykiety
    EUH066 – Powtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie
    skóry.
    Ograniczenia dotyczące produkcji, wprowadzania do obrotu i stosowania niektórych niebezpiecznych substancji, preparatów i wyrobów
    Brak.
    2.3 Inne zagrożenia
    Produkt spełnia kryteria PBT lub vPvB zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006, załącznik XIII
    PBT P B T vPvB vP vB
    Nie N/A N/A Nie N/A N/A N/A
    Inne zagrożenia nie odzwierciedlone w klasyfikacji
    Nie spełnia.
    Uwaga
    Produktu nie należy stosować do innych aplikacji niż określono to w Sekcji 1, bez
    konsultacji z ekspertem. Badania wykazały, że narażenie na działanie produktu
    może stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia człowieka, które może się
    zmieniać w zależności od wrażliwości osoby.
  • Treść
    3.1 Substancje
    UVCB
    Specyficzne stęż.
    Nazwa produktu/Identyfikatory% wagowo Klasyfikacjagraniczne,Typ
    składnikaczynniki M i ATE
    Węglowodory, C11-C12,REACH #:100Flam. Liq. 3, H226[1]
    izoalkany, <2% związków01-2119472146-39Asp. Tox. 1, H304
    aromatycznychWE: 918-167-1 CAS: –EUH066 Pełny tekst powyższych zwrotów H podano w Sekcji 16.

    Nie ma dodatkowych składników, które według obecnej wiedzy dostawcy są sklasyfikowane i przyczyniają się do klasyfikacji substancji, i w związku z tym wymagają ich podania w tej sekcji. Typ [1] Skład Najwyższe dopuszczalne stężenia, jeśli są dostępne, wymienione są w sekcji 8. Uwaga :

    Uwaga
    Każdy zapis w kolumnie EC# zaczynający się cyfrą "9" oznacza numer na liście tymczasowej publikacji ECHA
    dotyczącej oficialnego numeru inwentaryzacyjnego WE dla substancji. Patrz Sekcja 15 – dodatkowe informacje o
    substancji na podstawie numeru CAS.
  • 4.1 Opis środków pierwszej pomocy
    Kontakt z okiem
    Natychmiast przepłukać oczy dużą ilością wody, od czasu do czasu podnosząc
    górna i dolna powiekę. Usunąć szkła kontaktowe jeżeli są. Należy kontynuować
    płukanie przez co najmniej 10 minut. Zasięgnąć porady lekarskiej, jeśli pojawi się
    podrażnienie.
    Droga oddechowa
    Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki
    do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. Jeżeli osoba nie
    oddycha, oddycha nieregularnie lub gdy oddychanie ustało, wykwalifikowany
    personel powinien wykonać sztuczne oddychanie lub podać tlen. Może być
    niebezpiecznym dla osoby udzielającej sztucznego oddychania usta usta. Należy
    wezwać pomoc medyczną w przypadku dalszego występowania objawów lub w
    przypadku ich nasilania się. W przypadku utraty przytomności, należy ułożyć w
    pozycji do udzielania pierwszej pomocy i natychmiast wezwać pomoc medyczną.
    Zapewnić otwartą wentylację. Rozluźnić ciasną odzież, na przykład kołnierz, krawat
    lub pasek.
    Kontakt ze skórą
    Spłukać skażoną skórę dużą ilością wody. Zdjąć skażoną odzież i buty. Jeśli
    pojawią się objawy, zasięgnąć porady lekarskiej. Uprać odzież przed ponownym
    użyciem. Wyczyścić dokładnie buty przed ponownym założeniem. Należy
    kontynuować płukanie przez co najmniej 10 minut.
    Spożycie
    Bezzwłocznie zasięgnąć porady medycznej. Skontaktować się z ośrodkiem zatruć
    lub wezwać lekarza. Przemyć usta wodą. Wyjąć protezy dentystyczne, jeśli są.
    Jeżeli materiał został połknięty a narażona osoba jest przytomna, należy podać do
    wypicia małą ilość wody. Przerwać, jeżeli narażona osoba ma mdłości, ponieważ
    wymioty mogą być niebezpieczne. W przypadku połknięcia, istnieje
    niebezpieczeństwo aspiracji. Może wniknąć do płuc i spowodować ich uszkodzenie.
    Nie wywoływać wymiotów. W przypadku wystąpienia wymiotów, głowa powinna być
    utrzymywana nisko, tak aby wymiociny nie dostały się do płuc. Nigdy nie podawać
    niczego doustnie osobie nieprzytomnej. W przypadku utraty przytomności, należy
    ułożyć w pozycji do udzielania pierwszej pomocy i natychmiast wezwać pomoc
    medyczną. Zapewnić otwartą wentylację. Rozluźnić ciasną odzież, na przykład
    kołnierz, krawat lub pasek.
    Ochrona osób udzielających pierwszej pomocy
    Nie należy podejmować żadnych działań, które stwarzałyby ryzyko dla kogokolwiek
    chyba, że jest się odpowiednio przeszkolonym. Może być niebezpiecznym dla
    osoby udzielającej sztucznego oddychania usta usta.
    4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia

    Objawy wynikające z nadmiernej ekspozycji

    Kontakt z okiem
    Do poważnych objawów można zaliczyć:
    ból lub podrażnienie
    łzawienie
    zaczerwienienie
    Droga oddechowa
    Brak konkretych danych.
    Kontakt ze skórą
    Do poważnych objawów można zaliczyć:
    podrażnienie
    zaczerwienienie
    Spożycie
    Do poważnych objawów można zaliczyć:
    mdłości lub wymioty
    4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym
    Informacje dla lekarza
    Po połknięciu produkt może przedostać się do płuc i spowodować chemiczne
    zapalenie płuc. Zastosować odpowiednie procedury lecznicze.
    Szczególne sposoby leczenia
    Bez specjalnego leczenia.

    Patrz Informacje toksykologiczne (część 11)

  • 5.1 Środki gaśnicze
    Odpowiednie środki gaśnicze
    Używać suchych środków chemicznych, CO₂, zraszania wodą lub piany.
    Niewłaściwe środki gaśnicze
    Nie używać strumienia wody.
    5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną
    Specyficzne zagrożenia związane z produktem chemicznym
    Łatwopalna ciecz i pary. Wyciek do kanalizacji może spowodować pożar lub
    niebezpieczeństwo wybuchu. W ogniu oraz w razie ogrzania dochodzi do wzrostu
    ciśnienia i pojemnik może pęknąć, co stwarza ryzyko eksplozji. Opary/gaz są
    cięższe od powietrza i rozprzestrzeniają się blisko podłoża. Pary mogą się zbierać
    w nisko położonych lub zamkniętych miejscach, przemieszczać się na znaczną
    odległość w kierunku źródła ognia i powodować powrót płomienia.
    Niebezpieczne produkty spalania
    Produkty spalania niecałkowitego, Tlenki węgla, Dymy, pary
    5.3 Informacje dla straży pożarnej
    Specjalne działania ochronne dla strażaków
    Należy stosować standardowe procedury gaszenia pożarów i uwzględniać
    zagrożenia wynikające z obecności innych materiałów. Szybko izolować teren przez
    wyprowadzenie wszystkich osób z najbliższej okolicy wypadku, jeżeli wybuchł pożar.
    Usunąć pojemniki z miejsca pożaru, jeżeli można to zrobić bez zagrożenia. Do
    chłodzenia pojemników narażonych na pożar używać rozpylanej wody. Zapewnić
    przedłużony okres stygnięcia, aby a zapobiec ponownemu zapłonowi. Zapobiegać
    przedostaniu się wycieku oraz środków gaśniczych z wodą gaśniczą włącznie do
    wód gruntowych, ujęć wody pitnej i kanalizacji. Nie należy podejmować żadnych
    działań, które stwarzałyby ryzyko dla kogokolwiek chyba, że jest się odpowiednio
    przeszkolonym.
    Specjalne wyposażenie ochronne dla strażaków
    Strażacy powinni nosić odpowiednie urządzenia ochronne oraz indywidualne aparaty
    oddechowe (SCBA) z maską zakrywającą całą twarz działającą przy dodatnim
    ciśnieniu.
  • PROCEDURY POWIADAMIANIA

    W przypadku wycieku należy powiadomić odpowiednie władze, zgodnie z obowiązującymi przepisami.

    6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych
    Dla osób nienależących do personelu udzielającego pomocy
    Nie należy podejmować żadnych działań, które stwarzałyby ryzyko dla kogokolwiek
    chyba, że jest się odpowiednio przeszkolonym. Ewakuować ludzi z okolicznych
    terenów. Nie udzielać zezwolenia na wejście – niepotrzebnemu i nie
    zabezpieczonemu personelowi. Nie dotykać, ani nie przechodzić, po rozlanym
    materiale. Wyłączyć wszystkie źródła zapłonu. Wzniecanie ognia i iskier,
    rozbłysków i palenie tytoniu na niebezpiecznym terenie jest zabronione. Założyć
    odpowiedni sprzęt ochrony osobistej. Unikać wdychania par lub mgły. Zapewnić
    właściwą wentylację. W razie niewystarczającej wentylacji, należy nosić
    odpowiednią maskę.
    Dla osób udzielających pomocy
    Jeśli dla usuwania rozlewu potrzebna jest odzież specjalna, zapoznać się z
    informacjami w punkcie 8, dotyczącymi materiałów właściwych i nieodpowiednich.
    Patrz także informacje w punkcie "Dla osób nienależących do personelu
    udzielającego pomocy".
    6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska
    Należy unikać rozprzestrzeniania się rozlanego materiału jego spływania do gleby
    lub kontaktu z glebą, ciekami wodnymi, drenami i kanalizacją. Należy poinformować
    odpowiednie władze, w przypadku kiedy produkt spowodował zanieczyszczenie
    środowiska (ścieków, cieków wodnych, gleby lub powietrza).
    6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia
    Małe rozlanie
    Zatrzymać wyciek, jeśli jest to możliwe bez narażenia na niebezpieczeństwo.
    Wynieść pojemniki z obszaru rozlania. Należy używać narzędzi nie wytwarzających
    iskier oraz wyposażenia zapobiegającego wybuchom. Rozpuścić w wodzie i zebrać,
    jeśli rozpuszczalne w wodzie. Ewentualnie, jeśli nierozpuszczalne w wodzie,
    wchłonąć obojętnym suchym materiałem i umieścić w odpowiednim pojemniku na
    odpady. Utylizować w licencjonowanym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów.
    Duże rozlanie
    Zatrzymać wyciek, jeśli jest to możliwe bez narażenia na niebezpieczeństwo.
    Wynieść pojemniki z obszaru rozlania. Należy używać narzędzi nie wytwarzających
    iskier oraz wyposażenia zapobiegającego wybuchom. Podchodzić do uwolnienia z
    wiatrem. Zabezpieczyć ujścia kanalizacji, instalacji wodnych oraz wejścia do piwnic
    i obszarów zamkniętych. Należy zmyć rozlany/rozsypany materiał do oczyszczalni
    ścieków lub postępować w następujący sposób. Rozlane lub rozsypane substancje,
    należy zebrać za pomocą niepalnych substancji, takich jak: piasek, ziemia,
    wermikulit, ziemia okrzemkowa. Następnie umieścić w pojemnikach i utylizować
    zgodnie z miejscowymi przepisami (patrz Sekcja 13). Utylizować w
    licencjonowanym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów. Zanieczyszczony materiał
    absorbujący może stanowić takie samo zagrożenie jak rozlany produkt.
    Niezwłocznie organiczyć wyciek za pomocą barier tamujących. Usunąć z
    powierzchni lub zastosować odpowiedni absorbent. Zasięgnąć porady eksperta w
    sprawie doboru odpowiedniego absorbentu. Powiadomić innych przewoźników.
    Uwaga: Patrz Część 1, aby uzyskać Informacje o kontaktach w sytuacjach
    awaryjnych i Część 13 z danymi o likwidacji odpadów.

    Wytyczne dotyczące działań prewencyjnych oparte są na najbardziej prawdobodobnym scenariuszu wycieku. Jeżeli jednak warunki geograficzne, wiatr, temperatura oraz, w przypadku wycieku do wody – kierunek i prędkość prądu wodnego i fal mogą się znacznie różnić, co należy uwzględnić przy wyborze odpowiednich działań prewencyjnych. W tym celu należy skonsultować się z lokalnymi organami. Uwaga: lokalne przepisy mogą nakazywać lub ograniczać określone działania prewencyjne. Zawsze postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

    6.4 Odniesienia do innych sekcji
    Informacje dotyczące kontaktu w sytuacji awaryjnej podano w Sekcji 1.
    Informacje dotyczące odpowiedniego sprzętu ochrony osobistej podano w Sekcji 8.
    Informacje dotyczące dodatkowej obróbki odpadów podano w Sekcji 13.
  • Treść

    Informacje podane w tym punkcie zawierają ogólne porady i wytyczne. Dla uzyskania informacji dotyczących konkretnych zastosowań, według scenariuszy narażenia, należy zapoznać się z wykazem zidentyfikowanych zastosowań w Sekcji 1.

    7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania
    Środki ochronne
    Nosić właściwe wyposażenie ochrony osobistej (patrz Sekcja 8). Nie połykać.
    Unikać kontaktu z oczami, skórą i ubraniem. Unikać wdychania par lub mgły.
    Używać tylko z odpowiednią wentylacją. W razie niewystarczającej wentylacji,
    należy nosić odpowiednią maskę. Nie wchodzić do pomieszczeń magazynowych i
    przyległych, chyba, że są odpowiednio przewietrzone. Przechowywać w
    oryginalnym pojemniku lub zatwierdzonym pojemniku alternatywnym, wykonanym z
    kompatybilnego materiału, dokładnie zamkniętym, jeśli nie jest użytkowany.
    Przechowywać z dala od źródła ciepła, iskrzenia, otwartego płomienia lub innych
    źródeł zapłonu. Używać wyposażenia elektrycznego odpornego na eksplozję
    (wietrzenie, oświetlenie i obsługa materiału). Używać wyłącznie nieiskrzących
    narzędzi. Podjąć środki ostrożności przeciw wyładowaniom elektrostatycznym. Aby
    uniknąć pożaru lub wybuchu, należy rozładować elektryczność statyczną. Pojemniki
    połączyć razem i uziemić przed przeniesieniem. Podczas przenoszenia uziemić.
    Puste pojemniki mogą zachowywać resztki produktu i mogą być niebezpieczne. Nie
    używać powtórnie pojemnika.
    Wskazówki dotyczące ogólnej higieny pracy
    Należy zabronić spożywania pokarmów i napojów oraz palenia tytoniu w obszarze, w
    którym ten materiał jest przechowywany, przemieszczany i przetwarzany.
    Pracownicy powinni umyć ręce i twarz przed jedzeniem, piciem i paleniem tytoniu.
    Przed wejściem do jadalni zdjąć zanieczyszczoną odzież oraz sprzęt ochronny.
    Dodatkowe informacje dotyczące środków higieny podano w punkcie 8.
    Akumulator ład. statycznych
    Ten materiał jest akumulatorem ładunków statycznych. Ciecz jest zwykle uznawana
    za nieprzewodzący akumulator ładunków elektrostatycznych jeśli jej przewodnictwo
    jest poniżej 100 pS/m (100x10E-12 Siemens na metr) i jest uznawana za
    półprzewodzący akumulator ładunków elektrostatycznych jeśli jej przewodnictwo jest
    poniżej 10,000 pS/m. Niezależnie od tego czy ciecz jest nieprzewodząca czy
    półprzewodząca zasady postepowania są takie same. Szereg czynników takich jak
    temperatura cieczy, obecność zanieczyszczeń, dodatki antystatyczne i filtracja mogą
    znacznie wpływać na przewodnictwo cieczy.
    7.2 Warunki bezpiecznego magazynowania, w tym informacje dotyczące wszelkich wzajemnych nie zgodności

    Przechowywać zgodnie z miejscowymi przepisami. Przechowywać w wydzielonym i zatwierdzonym obszarze. Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, z dala od promieni słonecznych; w suchym, chłodnym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu; z dala od niezgodnych materiałów (patrz Sekcja 10), napojów i jedzenia. Przechowywać pod zamknięciem. Wyeliminować wszystkie źródła ognia. Trzymać oddzielnie od utleniaczy. Pojemnik powinien pozostać zamknięty i szczelny aż do czasu użycia. Pojemniki, które zostały otwarte muszą być ponownie uszczelnione i przechowywane w położeniu pionowym aby nie dopuścić do wycieku substancji. Nie przechowywać w nieoznakowanych pojemnikach. Używać odpowiednich pojemników zapobiegających skażeniu środowiska. Przed przystąpieniem do przeładunku lub stosowania zapoznać się z informacjami na temat niezgodnych materiałów zawartymi w punkcie 10. Dyrektywa Seveso – Progi zgłaszania Kryteria zagrożenia

    KategoriaZgłaszanie i próg MAPPPróg bezpiecznego zgłoszenia
    P5c5000 tonne50000 tonne
    7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe
    Zalecenia
    Niedostępne.
    Rozwiązania specyficzne dla sektora przemysłowego
    Niedostępne.
  • Treść

    Dla uzyskania informacji dotyczących konkretnych zastosowań, według scenariuszy narażenia, należy zapoznać się z wykazem zidentyfikowanych zastosowań w punkcie 1.

    8.1 Parametry dotyczące kontroli

    Najwyższe dopuszczalne stężenia

    Nazwa produktu/składnikaWartości graniczne narażenia
    Węglowodory, C11-C12, izoalkany, <2% związków aromatycznychExxonMobil (COMPANY) RCP – TWA: 177 ppm (Łączne węglowodory). Postać: Para.. RCP – TWA: 1200 mg/m³ (Łączne węglowodory). Postać: Para..
    UWAGA
    Wartości graniczne / normy służą wyłącznie jako wskazówki. Należy przestrzegać obowiązujących
    przepisów.
    Zalecane procedury monitoringu
    Powinno się odnieść do standardów monitorowania, takich jak: Norma Europejska
    EN 689 (Atmosfery miejsca pracy – Wskazówki odnoszące się do zastosowania i
    używania procedur oceny narażenia przez drogi oddechowe środkami chemicznymi
    w celu porównania z wartościami progowymi i strategią pomiarów) Norma
    Europejska EN 14042 (Atmosfery miejsca pracy – Wskazówki odnoszące się do
    zastosowania i używania procedur oceny narażenia na środki chemiczne i
    biologiczne) Norma Europejska EN 482 (Atmosfery miejsca pracy – Ogólne wymogi
    odnoszące się do procedur wykonawczych służących do pomiarów środków
    chemicznych) Konieczne będzie również odniesienie się do krajowych
    dokumentacji związanej z metodami określenia substancji niebezpiecznych.
    DNEL/DMEL

    Brak dostępnych poziomów DNEL/DMEL. PNEC Brak dostępnych stężeń PNEC.

    8.2 Kontrola narażenia
    Stosowne techniczne środki kontroli
    Używać tylko z odpowiednią wentylacją. Zastosować osłony procesu, lokalną
    wentylację wyciągową lub inne zabezpieczenia, aby ekspozycja pracownika na
    zanieczyszczenia mieściła się poniżej wszelkich limitów zalecanych lub
    obligatoryjnych. Zabezpieczenia techniczne są także potrzebne w celu
    utrzymywania koncentracji gazów, oparów lub pyłów poniżej niższych granic
    wybuchu. Użyć wyposażenia wentylacyjnego przeciwwybuchowego.
    Kontrola narażenia środowiska
    Emisja z układów wentylacyjnych i urządzeń procesowych powinna być sprawdzana
    w celu określenia ich zgodności z wymogami praw o ochronie środowiska. W
    niektórych przypadkach potrzebne będą skrubery usuwajace opary, filtry lub
    modyfikacje konstrukcyjne urządzeń procesowych, mające na celu zmniejszenie
    stopnia emisji do akceptowalnego poziomu.

    Indywidualne środki ochrony

    Środki zachowania higieny
    Wymyć dokładnie ręce, przedramiona oraz twarz po pracy z produktami
    chemicznymi, przed jedzeniem, paleniem tytoniu oraz używaniem toalety, a także
    po zakończeniu zmiany. Do usunięcia potencjalnie skażonej odzieży, powinny być
    zastosowane właściwe techniki. Należy wyprać skażoną odzież przed ponownym
    użyciem. Należy się upewnić czy stanowiska do przemywania oczu i prysznice
    bezpieczeństwa znajdują się w pobliżu miejsca pracy.
    Ochronę oczu lub twarzy
    Zabezpieczenie oczu zgodne z zatwierdzoną normą powinno być stosowane w
    przypadku, kiedy ocena ryzyka wskazuje, że jest to konieczne w celu uniknięcia
    narażenia poprzez chlapnięcia, mgiełki, gazy lub pyły. W przypadku możliwości
    kontaktu, następujące ochrony powinny być noszone, jeśli ocena nie wskazuje
    wyższego stopnia ochrony: okulary chroniące przed rozbryzgami substancji
    chemicznych.

    Ochronę skóry

    Ochronę rąk
    Odporne na czynniki chemiczne rękawice powinny być noszone w każdym
    przypadku pracy z produktami chemicznymi, kiedy ocena ryzyka wskazuje, że jest
    to konieczne. Biorąc pod uwagę parametry podane przez producenta rękawic,
    należy sprawdzać, czy rękawice zachowują swoje właściwości ochronne podczas
    ich użytkowania. Należy zwrócić uwagę, że czas przebicia dla materiału rękawicy
    może być różny u różnych producentów rękawic. W przypadku mieszanek,
    zawierających kilka substancji, czas ochrony przez rękawice nie może być
    dokładnie określony. > 8 godzin (czas przebicia): Nitryl, minimalna grubość 0,38
    mm lub porównywalny materiał bariery osłonowej
    Standardy CEN – EN 420 i EN 374 zawierają rodzaje rękawic ochronnych i
    stawiane im wymagania.
    Ochrona ciała
    W zależności od wykonywanego zadania należy stosować ubiór ochronny
    odpowiedni do potencjalnego ryzyka i zatwierdzone przez kompetentną osobę
    przed przystąpieniem do pracy. Jeśli występuje zagrożenie zapłonu
    spowodowanego elektrycznością statyczną, należy nosić antystatyczne ubranie
    ochronne. Jeśli występuje zagrożenie zapłonu spowodowanego elektrycznością
    statyczną, należy nosić antystatyczne ubranie ochronne, obuwie i rękawice.
    Inne środki ochrony skóry
    Przed rozpoczęciem operowania tym produktem, należy wybrać odpowiednie
    obuwie i dodatkowe środki ochrony skóry, bazując na wykonywanych zadaniach i
    związanych z nimi zagrożeniem. Podlegają one zatwierdzeniu przez specjalistę
    BHP.
    Ochronę dróg oddechowych
    Należy dobrać odpowiedni aparat ochrony dróg oddechowych spełniający wymogi
    odnośnej normy lub wymogi certyfikacyjne, w zależności od rodzaju ryzyka i
    potencjalnego narażenia. Aparaty ochrony dróg oddechowych muszą być
    wykorzystywane zgodnie z postanowieniami programu ochrony dróg oddechowych,
    tak aby zapewnić odpowiednie dopasowanie, szkolenie oraz inne ważne aspekty
    ich stosowania. Zalecane: filtr oparów organicznych (typ A)
    Komisja Europejska ds. Standaryzacji (CEN) standardy EN 136, 140 i 405
    zawierają ochronne maski filtracyjne i EN 149 i 143 zawierają rekomendacje
    dotyczące filtrów.
    Kontrola narażenia środowiska
    Emisja z układów wentylacyjnych i urządzeń procesowych powinna być sprawdzana
    w celu określenia ich zgodności z wymogami praw o ochronie środowiska. W
    niektórych przypadkach potrzebne będą skrubery usuwajace opary, filtry lub
    modyfikacje konstrukcyjne urządzeń procesowych, mające na celu zmniejszenie
    stopnia emisji do akceptowalnego poziomu.
  • Treść
    Uwaga
    Fizyczne i chemiczne właściwości są przedstawione wyłącznie w odniesieniu do bezpieczeństwa i
    ochrony zdrowia oraz środowiska i mogą nie reprezentować w pełni specyfikacji produktu. W celu uzyskania
    dodatkowych informacji należy skontaktować się z dostawcą.
    Warunki pomiaru wszystkich właściwości dotyczą standardowej temperatury i ciśnienia, chyba że wskazano inaczej.
    9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych

    Wygląd

    Stan skupienia
    Ciecz. [Czysty]
    Kolor
    Bezbarwny
    Zapach
    Typowy
    Próg zapachu
    Niedostępne.
    pH
    Nie dotyczy.
    Temperatura topnienia/ krzepnięcia
    Niedostępne.
    Temperatura wrzenia lub początkowa temperatura wrzenia i zakres temperatur wrzenia
    179 do 191°C (354.2 do 375.8°F) [ASTM D86]
    Temperatura zapłonu
    Tygla zamkniętego: 60°C (140°F) [ASTM D-93]
    Szybkość parowania
    0.07 (octan butylu = 1) [Metoda domowa]
    Palność materiałów
    Flammable liquids – Category 3
    Dolna i górna granica wybuchowości
    Dolna: 0.6% [Ekstrapolowana]
    Górna: 6% [Szacunkowo]
    Prężność pary
    0.53 mm Hg [20 °C] [Metoda domowa]
    Względna gęstość pary
    5.4 [Powietrze = 1] [Obliczone]
    Gęstość względna
    0.76 [Obliczone]
    Gęstość
    0.76 g/cm³ [15°C (59°F)] [ISO 12185]
    Rozpuszczalność w wodzie
    Pomijalna
    Współczynnik podziału n- oktanol/woda (log Pow)
    4 [Szacunkowo]
    Temperatura samozapłonu
    241°C (465.8°F) [Ekstrapolowana]
    Temperatura rozkładu
    Niedostępne.
    Lepkość
    1.1 cSt [40 °C] [ASTM D7042]
    1.5 cSt [20 °C] [ASTM D7042]

    Charakterystyka cząsteczek

    Mediana wielkości cząstek
    Nie dotyczy.
    9.2 Inne informacje
    Temperatura krzepnięcia
    <-114°C [ASTM D5950]
    Wspólczynnik rozszerzalnosci termicznej
    0.00099 na stopien C
  • Treść
    10.1 Reaktywność
    Dla tego produktu lub jego składników nie ma konkretnych danych testowych
    dotyczących reaktywności.
    10.2 Stabilność chemiczna
    Produkt jest trwały.
    10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji
    W normalnych warunkach przechowywania i stosowania nie nastąpią niebezpieczne
    reakcje.
    10.4 Warunki, których należy unikać
    Unikać wszelkich, możliwych źródeł ognia (iskier lub płomieni). Nie poddawać
    pojemników działaniu ciśnienia, nie ciąć, nie spawać, nie lutować, nie wiercić, nie
    szlifować, chronić przed ciepłem oraz źródłami zapłonu. Nie zezwalać, aby opary
    kumulowały się w niskich lub zamkniętych pomieszczeniach.
    10.5 Materiały niezgodne
    Reaktywny lub niekompatybilny z następującymi materiałami:,substancje utleniające,
    10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu
    W normalnych warunkach magazynowania i użytkowania, nie powinien nastąpić
    niebezpieczny rozkład produktu.
  • 11.1 Informacje na temat klas zagrożenia zdefiniowanych w rozporządzeniu (WE) nr 1272/2008

    Toksyczność ostra

    Nazwa produktu/składnikaWynikGatunkiDawkaNarażenie
    Węglowodory, C11-C12,LC50 Droga oddechowa ParaSzczur>5000 mg/m³8 godzin
    izoalkany, <2% związków
    aromatycznychLD50 Skóra LD50 Droga pokarmowaKrólik Szczur>5000 mg/kg >5000 mg/kg– –
    Wnioski/Podsumowanie
    Droga oddechowa
    Praktycznie nietoksyczny. Dostępne dane. Dane oparto na podst. badań
    reprezentatywnych formulacji. Badanie(a) podobne do wytycznych OECD 403
    Skóra
    Praktycznie nietoksyczny. Dostępne dane. Dane oparto na podst. badań
    reprezentatywnych formulacji. Badanie(a) podobne do wytycznych OECD 402
    Droga pokarmowa
    Praktycznie nietoksyczny. Dostępne dane. Dane oparto na podst. badań
    reprezentatywnych formulacji. Badanie(a) podobne do wytycznych OECD 401

    Szacunki toksyczności ostrej N/A Działanie żrące/drażniące na skórę Wnioski/Podsumowanie

    Skóra
    Może wysuszać skórę, powodując uczucie dyskomfortu i stany zapalne skóry.
    Działa łagodnie drażniąco na skórę w następstwie długotrwałego narażena.
    Dostępne dane. Dane oparto na podst. badań reprezentatywnych formulacji.
    Badanie(a) podobne do wytycznych OECD 404
    Oczy
    Może powodować łagodne, krótkotrwałe podrażnienie oczu. Dostępne dane. Dane
    oparto na podst. badań reprezentatywnych formulacji. Badanie(a) podobne do
    wytycznych OECD 405
    Drogi oddechowe
    Powoduje niewielkie zagrożenie w temperaturach otoczenia. Brak danych
    końcowych dla tego materiału.

    działanie uczulające na drogi oddechowe lub skórę Wnioski/Podsumowanie

    Skóra
    Nie przewiduje się, aby działał uczulająco na skórę. Dostępne dane. Dane oparto
    na podst. badań reprezentatywnych formulacji. Badanie(a) podobne do wytycznych
    OECD 406
    Drogi oddechowe
    Nie przewiduje się, aby działał uczulająco na układ oddechowy. Brak danych
    końcowych dla tego materiału.

    Mutagenność

    Wnioski/Podsumowanie
    Nie przewiduje się, aby działał mutagennie na komórki rozrodcze. Dostępne dane.
    Dane oparto na podst. badań reprezentatywnych formulacji. Badanie(a) podobne
    do wytycznych OECD 471 473 474 476 478 479

    Rakotwórczość

    Wnioski/Podsumowanie
    Nie przewiduje się, aby powodował raka. Dostępne dane. Dane oparto na podst.
    badań reprezentatywnych formulacji. Badanie(a) podobne do wytycznych OECD
    453

    Szkodliwe działanie na rozrodczość

    Wnioski/Podsumowanie
    Nie przewiduje się, by działał toksycznie na rozrodczość. Dostępne dane. Dane
    oparto na podst. badań reprezentatywnych formulacji. Badanie(a) podobne do
    wytycznych OECD 413 414 415

    Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie jednorazowe

    Wnioski/Podsumowanie
    Nie przewiduje się, aby powodował uszkodzenie narządów w wskutek jednorazowego
    narażenia. Brak danych końcowych dla tego materiału.

    Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie powtarzane

    Nazwa produktu/składnikaKategoriaOrgany narażone na działanie
    Węglowodory, C11-C12, izoalkany, <2% związkówNie dotyczy.
    aromatycznych
    Wnioski/Podsumowanie
    Nie przewiduje się, aby powodował uszkodzenie narządów w przypadku długotrwałego
    lub powtarzanego narażenia. Dostępne dane. Dane oparto na podst. badań
    reprezentatywnych formulacji. Badanie(a) podobne do wytycznych OECD 408 413

    Zagrożenie spowodowane aspiracją

    Nazwa produktu/składnikaWynik
    Węglowodory, C11-C12, izoalkany, <2% związkówKategoria 1
    aromatycznych
    Wnioski/Podsumowanie
    Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią. W oparciu o
    właściwości fizykochemiczne tego materiału. Dostępne dane. W oparciu o wyniki
    badań dla produktu
    Informacje dotyczące prawdopodobnych dróg narażenia
    Niedostępne.
    11.2 Informacje o innych zagrożeniach
    11.2.1 Właściwości zaburzające funkcjonowanie układu hormonalnego

    Brak znanych właściwości zaburzających funkcjonowanie układu hormonalnego, które wpływają na zdrowie ludzi

    11.2.2 Inne informacje
    Produkt
    Przedłużony i/lub powtarzający się kontakt skóry z produktami o małej lepkości
    może powodować odtłuszczenie skóry, a w efekcie podrażnienia i stany zapalne
    skóry. Stężenia par/aerozoli, przekraczające zalecane poziomy narażenia, działają
    drażniąco na oczy i układ oddechowy oraz mogą powodować bóle i zawroty głowy,
    zanik czucia, senność, utratę przytomności i w inny sposób wpływać niekorzystnie
    na ośrodkowy układ nerwowy, w tym zgon. Niewielkie ilości płynnego preparatu
    zassane do płuc podczas połykania lub wymiotów mogą spowodować chemiczne
    zapalenie płuc lub obrzęk płuc.
  • Treść

    Podane informacje oparto na danych dla materiału, składników materiału lub podobnych materiałów przez zastosowanie zasad pomostowych.

    12.1 Toksyczność
    Nazwa produktu/składnikaCzas trwaniaGatunkiWynik
    Węglowodory, C11-C12,72 godzinGlon –Toksyczność ostra EL0 1000 mg/l Dane
    izoalkany, <2% związkówPseudokirchneriellaw oparciu o podobne materiały.
    aromatycznychsubcapitata 48 godzin 96 godzin 72 godzin 21 dnirozwielitka – Daphnia magna Ryba – Oncorhynchus mykiss Glon – Pseudokirchneriella subcapitata rozwielitka – Daphnia magnaToksyczność ostra EL0 1000 mg/l Dane w oparciu o podobne materiały. Toksyczność ostra LL0 1000 mg/l Dane w oparciu o podobne materiały. Toksyczność ostra NOEL 1000 mg/l Dane w oparciu o podobne materiały. Przewlekłe NOEL >1 mg/l wyniki badań dla produktu
    Wnioski/Podsumowanie
    Toksyczność ostra
    Nie oczekuje się działania szkodliwego na organizmy wodne.
    Toksyczność chroniczna
    Nie wykazuje przewlekłego działania toksycznego na organizmy wodne.
    12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu
    Nazwa produktu/TestWynikKwalifikatorSrodki
    składnika
    Węglowodory, C11-C12,Łatwo ulegajacy31.3 % – 28 dniDane w oparciuwoda
    izoalkany, <2% związkówbiodegradacjio podobne
    aromatycznychmateriały.
    Podatność na rozkład biologiczny
    Produkt — ulegnie samoistnej biodegradacji.
    Hydroliza
    Produkt — Przemiana w wyniku hydrolizy nie powinna być znaczna.
    Fotoliza
    Produkt — Przemiana w wyniku fotolizy nie powinna być znaczna.
    Utlenianie atmosferyczne
    Produkt — Ulega szybkiemu rozkładowi w powietrzu.
    12.3 Zdolność do bioakumulacji

    Nieokreślony.

    12.4 Mobilność w glebie
    Mobilność
    Produkt — Produkt bardzo lotny; szybko odparowuje. Nie przewiduje się odkładania w
    osadach i ciałach stałych w ściekach.
    12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB
    Nazwa produktu/składnikaPBTPB T vPvBvP vB
    Węglowodory, C11-C12,NieN/A N/ANie N/AN/A N/A
    izoalkany, <2% związków
    aromatycznych
    12.6 Właściwości zaburzające funkcjonowanie układu hormonalnego

    Brak znanych właściwości zaburzających funkcjonowanie układu hormonalnego, które wpływają na środowisko

    12.7 Inne szkodliwe skutki działania
    Inne szkodliwe skutki działania
    Brak doniesień o niepożądanych skutkach lub krytycznych zagrożeniach.
  • Treść

    Informacje podane w tym punkcie zawierają ogólne porady i wytyczne. Dla uzyskania informacji dotyczących konkretnych zastosowań, według scenariuszy narażenia, należy zapoznać się z wykazem zidentyfikowanych zastosowań w Sekcji 1.

    13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów

    Produkt

    Metody likwidowania
    Tworzenie odpadów powinno być unikane lub ograniczane do minimum, jeśli
    możliwe. Utylizacja niniejszego produktu, roztworów lub produktów pochodnych
    powinna w każdym przypadku być zgodna z wymogami ochrony środowiska i
    legislacji związanej z utylizacja odpadów a także z wymogami władz lokalnych.
    Należy utylizować nadmiar produktów i produkty nie nadające się do recyklingu w
    licencjonowanym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów. Nie należy przekazywać
    nieoczyszczonych odpadów do kanalizacji, chyba że spełniają wymogi wszystkich
    stosownych organów.
    Odpady niebezpieczne
    Tak.

    Europejski katalog Odpadów (EWC)

    Kod odpaduOznaczenie odpadu/odpadów
    14 06 03*inne rozpuszczalniki i mieszaniny rozpuszczalników
    Uwaga
    Odpady powstałe podczas eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem posiadają kod opisany powyżej. Jeżeli
    jednak produktu użyto w zupełnie innym zastosowaniu i w innych warunkach, powstający odpad może
    charakteryzować się innymi właściwościami. W takiej sytuacji do użytkownika należy oszacowanie własności
    powstającego odpadu i nadanie mu odpowiedniego kodu odpadu.

    Opakowanie

    Metody likwidowania
    Tworzenie odpadów powinno być unikane lub ograniczane do minimum, jeśli
    możliwe. Odpady opakowaniowe należy poddawać recyklingowi. Spalanie lub
    składowanie w terenie należy rozważać jedynie wówczas gdy nie ma możliwości
    recyklingu.
    Specjalne środki ostrożności
    Należy unikać rozprzestrzeniania się rozlanego materiału jego spływania do gleby
    lub kontaktu z glebą, ciekami wodnymi, drenami i kanalizacją. Ostrzeżenie
    dotyczące pustych pojemników: puste pojemniki mogą zawierać pozostałości i być
    niebezpieczne. Nie należy ponownie napełniać lub czyścić bez odpowiednich
    instrukcji. Puste beczki powinny zostać całkowicie opróżnione i odpowiednio
    przechowywane do czasu ich naprawy lub utylizacji. Puste pojemniki powinny zostać
    poddane recyklingowi, odnowione lub utylizowane przez odpowiednio
    wyspecjalizowany lub licencjonowany zakład zgodnie z państwowymi przepisami.
    NIE WOLNO NAPEŁNIAĆ POD CIŚNIENIEM, CIĄĆ, SPAWAĆ, LUTOWAĆ
    TWARDYM LUTEM, WIERCIĆ, SZLIFOWAĆ LUB WYSTAWIAĆ POJEMNIKÓW
    NA ŹRÓDŁO CIEPŁA, PŁOMIENI, ISKIER, PODDAWAĆ DZIAŁANIU
    ELEKTRYCZNOŚCI STATYCZNEJ LUB WYSTAWIAĆ NA INNE ŹRÓDŁA
    ZAPŁONU. MOGĄ EKSPLODOWAĆ I SPOWODOWAĆ USZKODZENIA CIAŁA
    LUB ŚMIERĆ.
  • Treść
    ADR/RIDADNIMDGIATA
    14.1 Numer UN lub numer identyfikacyjny IDUN3295UN3295UN3295UN3295
    14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN(Węglowodory, C11-C12, izoalkany, <2% związków aromatycznych)(Węglowodory, C11-C12, izoalkany, <2% związków aromatycznych)(Węglowodory, C11-C12, izoalkany, <2% związków aromatycznych)(Węglowodory, C11-C12, izoalkany, <2% związków aromatycznych)
    14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie Etykieta(-y) / Oznaczenie(-a)3333
    14.4 Grupa pakowaniaIIIIIIIIIIII
    14.5 Zagrożenia dla środowiskaNie. Temperatura zapłonu 60 °C Zamknięty tygiel.Nie.Nie.Nie.
    14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników
    Transport na terenie użytkownika: należy zawsze transportować w zamkniętych
    pojemnikach, które znajdują się w pozycji pionowej i są zabezpieczone. Należy się
    upewnić, że osoby transportujące produkt wiedzą, co należy czynić w przypadku
    wypadku lub rozlania.
    14.7 Transport morski luzem zgodnie z instrumentami IMONazwa Transportowa: ISOPAR H (zawiera izo- i cykloalkany (C10-C11))

    Uwagi : Płynne ładunki masowe

    Typ statku: 3

    Kategoria zanieczyszczenia: Y

  • 15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji lub mieszaniny

    Rozporządzenie UE (WE) Nr. 1907/2006 (REACH)

    Aneks XIV – Wykaz substancji podlegających procedurze udzielania zezwoleń Aneks XIV Żaden ze składników nie znajduje się w wykazie. Substancje wzbudzające szczególnie duże obawy Żaden ze składników nie znajduje się w wykazie.

    Ograniczenia dotyczące produkcji, wprowadzania do obrotu i stosowania niektórych niebezpiecznych substancji, preparatów i wyrobów
    Brak.

    Inne przepisy UE

    Prekursory materiałów wybuchowych
    Nie dotyczy.

    Dyrektywa Seveso

    Niniejszy produkt znajduje się pod kontrolą na mocy rozporządzenia Seveso. Kryteria zagrożenia Kategoria P5c Przepisy narodowe Spis stanów magazynowych

    Wykaz australijski (AIIC))
    Wszystkie składniki są umieszczone w wykazie lub są wyłączone.
    Wykaz kanadyjski (DSL-NDSL)
    Wszystkie składniki są umieszczone w wykazie lub są wyłączone.
    Wykaz chiński (IECSC)
    Wszystkie składniki są umieszczone w wykazie lub są wyłączone.
    Japoński wykaz (CSCL)
    Wszystkie składniki są umieszczone w wykazie lub są wyłączone.
    Japoński wykaz (Industrial Safety and Health Act)
    Wszystkie składniki są umieszczone w wykazie lub są wyłączone.
    Spis sunstancji chemicznych, Nowa Zelandia (NZloC)
    Wszystkie składniki są umieszczone w wykazie lub są wyłączone.
    Filipiński wykaz (PICCS)
    Wszystkie składniki są umieszczone w wykazie lub są wyłączone.
    Koreański wykaz (KECI)
    Wszystkie składniki są umieszczone w wykazie lub są wyłączone.
    Taiwan Chemical Substances Inventory (TCSI)
    Wszystkie składniki są umieszczone w wykazie lub są wyłączone.
    Wykaz USA (TSCA 8b)
    Wszystkie składniki są aktywne albo objęte wyłączeniem.
    15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego
    Produkt zawiera substancje, dla których ocena bezpieczeństwa chemicznego jest w
    dalszym ciągu wymagana.
  • Treść

    Wskazuje informacje, które zmieniły się od czasu poprzedniej wersji.

    Skróty i akronimy
    ATE = Szacunkowa toksyczność ostra
    CLP = Rozporządzenie dotyczące klasyfikacji, oznakowania i pakowania
    (Rozporządzenie (WE) nr 1272/2008)
    DMEL = Pochodny Poziom Powodujący Minimalne Zmiany
    DNEL = Pochodny Poziom Niepowodujący Zmian
    EUH statement = CLP = Zwrot wskazujący rodzaj zagrożenia
    N/A = Niedostępne
    PBT = Trwały, wykazujący zdolność do bioakumulacji i toksyczny
    PNEC = Przewidywane Stężenie Niepowodujące Zmian w Środowisku
    RRN = Numer rejestracyjny REACH
    SGG = grupa segregacji
    vPvB = Bardzo trwały i wykazujący bardzo dużą zdolność do bioakumulacji

    Procedura stosowana dla uzyskania klasyfikacji zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008 [CLP/GHS]

    Klasyfikacja Uzasadnienie

    Flam. Liq. 3, H226Na podstawie danych testowych
    Asp. Tox. 1, H304Metoda kalkulacji
    Pełny tekst zwrotów H
    H226 Łatwopalna ciecz i pary.
    H304 Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.
    EUH066 Powtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie skóry.
    Pełny tekst klasyfikacji [CLP/GHS]
    Asp. Tox. 1ZAGROŻENIE SPOWODOWANE ASPIRACJĄ – Kategoria 1
    Flam. Liq. 3SUBSTANCJE CIEKŁE ŁATWOPALNE – Kategoria 3
    Data wydania/ Data aktualizacji
    15 Sierpień 2024
    Data poprzedniego wydania
    6 Grudzień 2023
    Wersja
    1.01
    Kod produktu
    201570209510_1153217

    Informacja dla czytelnika

    "Wszystkie Informacje zawarte w niniejszej karcie charakterystyki opracowane są przez ExxonMobil w oparciu o bieżący stan wiedzy i podane są w dobrej wierze jako rzetelne i prawdziwe w chwili tworzenia karty. Karta charakterystki zawiera informacje nt. zastosowania produktu. Warunki stosowania i przydatność produktu do poszczególnych zastosowań pozostają pod kontrolą użytkownika. Odpowiedzialność za bezpieczne stosowanie produktu spoczywa na użytkowniku. Odpowiedzialność za niewłaściwe posługiwanie się produktem (m.in. magazynowanie, zastosowanie i przepakowywanie) i konsekwencje z tego wynikające spadają na użytkownika. Osoby posługujące się produktem i stosujące produkt powinny zostać w należyty sposób poinformowane i otrzymać właściwe instrukcje postępowania z produktem. Dokonywanie zmian w karcie charakterystyki przez osoby do tego nieuprawnione jest zabronione. Wykorzystywanie lub przekazywanie informacji zawartych w niniejszym dokumencie w jakiejkolwiek innej formie niż forma tu przedstawiona jest surowo zabronione. Kartę charakterystyki należy zawsze powielać tylko w całości. Pod przytaczaną nazwą ""ExxonMobil"" może kryć się jedna/ lub kilka spółek: ExxonMobil Chemical Company; Exxonmobil Corporation lub lokalnych afiliatów."